Keine exakte Übersetzung gefunden für نقد التقنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نقد التقنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • f) Accroître la transparence et le rapport utilité-prix en adoptant des techniques d'établissement du coût de chaque activité qui devront être appliquées systématiquement en 2006;
    (و) تحسين الشفافية وقيمة النقدية، بإدخال تقنيات تقدير التكاليف على أساس الأنشطة، وتطبيقها بصورة منهجية عام 2006.
  • L'UNICEF fournit les entrants convenus : assistance en espèces au gouvernement, assistance technique et fournitures et matériel.
    وتقدم اليونيسيف مزيج المدخلات المتفق عليه، وهو يشمل المساعدة النقدية للحكومة، والمساعدة التقنية، والإمدادات والمعدات.
  • Comme indiqué au paragraphe 37 plus loin, la Banque mondiale et le Fonds monétaire international devraient fournir une assistance technique dans ces domaines.
    وكما يرد في الفقرة 37 أدناه، من المتوقع أن يقدم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مساعدة تقنية في هذين المجالين.
  • J'ai également recommandé que l'on appuie la proposition du FMI tendant à nommer un conseiller technique résident afin de renforcer les capacités de gestion budgétaire du Ministère des finances.
    وشجعتُ أيضا على دعم اقتراح صندوق النقد الدولي بتعيين مستشار تقني مقيم لتحسين قدرة وزارة المالية على إدارة الشؤون المالية.
  • L'examen comprenait une étude initiale du projet, qui incluait une évaluation de la faisabilité économique et trois examens complémentaires, qui portaient respectivement sur la structuration commerciale et financière, la faisabilité technique, et les flux de trésorerie et le respect des conditions fixées.
    وتشمل عملية الاستعراض استعراضاً أولياً للمشروع يحتوي تقييماً للجدوى الاقتصادية وثلاثة استعراضات متابعة تتناول: الهيكلة التجارية والمالية؛ والجدوى التقنية، والتدفقات النقدية، واستيفاء شروط المشروع.
  • Le Groupe intergouvernemental des 24 pour les questions monétaires internationales, auquel le secrétariat de la CNUCED apporte un appui technique, a établi des études et organisé des réunions techniques consacrées à l'élaboration de politiques financière, monétaire et commerciale cohérentes aux niveaux national et international.
    وقامت مجموعة ال‍ 24 الحكومية الدولية المعنية بالشؤون النقدية الدولية، بدعم تقني من أمانة الأونكتاد، بإعداد دراسات وتنظيم اجتماع فني للنظر في تصميم سياسات مالية ونقدية وتجارية متماسكة على المستويين الوطني والدولي.
  • Au cours de la période considérée, le programme d'aide d'urgence et de services sociaux, ainsi que les organisations communautaires, ont poursuivi leur collaboration avec de nombreux organes gouvernementaux et non gouvernementaux et les organismes compétents des Nations Unies, avec lesquels ils ont conclu divers accords sur le terrain et qui leur ont apporté des contributions en espèces, une assistance technique et des contributions en nature d'un montant de 952 208 dollars.
    وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصل برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية وكذلك منظمات المجتمع المحلي إقامة شراكات مع مجموعة متنوعة من الهيئات الحكومية وغير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة مما أسفر عن إبرام اتفاقات متعددة على المستوى الميداني وأثمر مساهمات نقدية ومساعدات تقنية وتبرعات عينية تبلغ قيمتها 952.08 دولار.
  • 69 et 70.
    (17) تقرير البنك الدولي، المرجع نفسه، لاحظ أنه خلال فترة 2001-2003، كانت معظم الزيادات الاسمية في المساعدة الإنمائية الرسمية (الثلثان) في شكل مساعدة تقنية غير نقدية (4.8 بليون دولار) وتخفيف من عبء الدين (5.9 بليون دولار).
  • Au cours des 50 dernières années, il a fourni divers types d'assistance technique et d'aide en espèces à un grand nombre d'entre eux et les a aidés à exécuter plus de 800 grands projets dans les secteurs de l'agriculture, des textiles, de l'énergie et des transports et les secteurs hospitalier et éducatif.
    وخلال الخمسين عاما الماضية، وفّرت الحكومة شتى أنواع المساعدة التقنية، ومساعدات نقدية كذلك، لعدد كبير من بينها، كما أنها قد أعانتها في تنفيذ ما يزيد على 800 مشروع رئيسي في قطاعات الزراعة والمنسوجات والطاقة والنقل، إلى جانب قطاعي المستشفيات والتعليم.
  • À l'intérieur de ce cadre, les participants voudront peut-être identifier les domaines d'intervention prioritaire, formuler des propositions ou suggestions tendant à rationaliser les stratégies et les efforts mis en oeuvre dans ce domaine et procéder à une analyse critique des activités de coopération technique menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, notamment dans le contexte de son Programme mondial contre la blanchiment d'argent.
    وفي سياق هذا الإطار، قد يرغب المشاركون في استبانة مجالات عمل ذات أولوية، وتقديم اقتراحات أو مقترحات لترشيد الاستراتيجيات والجهود ذات الصلة وإجراء تقييم نقدي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك في سياق برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال.